큰아버지, 작은 아버지, 외삼촌 등 부모님의 남자 형제를 모두 uncle 이라 부릅니다.
고모, 이모 등 부모님의 여자 형제를 모두 aunt [애앤ㅌ]라고 부르고요.
uncle이나 aunt의 자녀들은 사촌이죠? cousin [커어즌]이라고 부릅니다.
형, 누나, 여동생, 남동생 등의 자녀들은 조카죠?
영어에서는 조카가 여자면 niece [니이ㅆ],
남자조카면 nephew [네퓨*우]라 부릅니다.
큰아버지도 외삼촌도 uncle이라면 어떻게 구별해서 말할 수 있을까요?
한국말과 다르게 영어에는 아버지쪽 형제, 어머니쪽 형제를 특별하게 이르는 말이 없습니다. 한국이 호칭을 부르는 문화라면, 영어는 이름을 부르는 문화다 보니
필요성을 못느꼈을법도 합니다. :)
한국: "언제 오세요, 삼촌?"
미국: "What time are you coming, Jason?
외가쪽인지, 친가쪽인지 꼭 설명하고 싶다면
방향을 단어 뒤에 붙여주세요.
외가쪽은 on my mother's side
친가쪽은 on my father's side
Jason은 제 큰아버지세요.
Jason is my uncle on my father's side.
안과, 이비인후과, 치과, 한의원, 동물병원 영어로? (0) | 2020.04.04 |
---|---|
장인, 장모, 시어머니, 시아버지, 처남, 시누이, 사위, 며느리 영어로 어떻게 말할까요? (0) | 2020.04.03 |
손자, 손녀 영어로 어떻게 말할까요? (0) | 2020.04.03 |
증조, 고조 할머니 할아버지 영어로? (1) | 2020.04.02 |
일란성, 이란성, 세 쌍둥이 영어로 어떻게 말할까요? (0) | 2020.04.01 |
댓글 영역